d
c

 

Specialist Knowledge Translation Training Australia

Layer 1

Specialist Knowledge Translation Training Workshop

Do your researchers, educators, policy and decision makers know how to translate knowledge?
Could your Knowledge Translation (KT) professionals benefit from practical KT training?
Do they understand why knowledge translation is important?
Can they develop a KT plan for grant proposals?

A knowledge translation (KT) or research translation plan is emerging as a research requirement. The SKTT™ workshop was developed on the premise that researchers are agents of change in creating research impact, promoting research utilisation, and ensuring that research findings reach the appropriate knowledge user audiences. This workshop was designed to teach the unique skillset that surrounds KT practice.

The SKTT™ workshop was developed at The Hospital for Sick Children (SickKids) in Toronto, Canada. A world-leader in KT research and practice, SickKids is partnering with Knowledge Translation Australia™ to offer a tailored SKTT™ curriculum relevant to the Australian context.

Download and share this workshop

Your Trainer

Tamika is Principal of Knowledge Translation Australia™ and an Adjunct Research Fellow at the University of Western Australia. A graduate of SickKids’ Knowledge Translation Professional Certificate™ (KTPC) and with a decade of career experience as a researcher and research manager, Tamika is uniquely qualified to train researchers in KT methods. She is also one of a small number of individuals in Australia trained in KT through the KTPC, which facilitates the creation of relevant research and the delivery of findings through changes in practice, programs and policy.

Tamika Heiden, PhD

Tamika is Principal of Knowledge Translation Australia™ and an Adjunct Research Fellow at the University of Western Australia. A graduate of SickKids’ Knowledge Translation Professional Certificate™ (KTPC) and with a decade of career experience as a researcher and research manager, Tamika is uniquely qualified to train researchers in KT methods. She is also one of a small number of individuals in Australia trained in KT through the KTPC, which facilitates the creation of relevant research and the delivery of findings through changes in practice, programs and policy.

Are you a researcher, educator, policy maker, or knowledge translation (KT) professional?  
Do you want to know more about why KT is relevant?
Do you need or want to know how to develop and evaluate a KT plan?
Could you benefit from practical KT Training?

Who should attend?

The course is appropriate for scientists (basic, clinical, health services, population health) as well as educators, clinicians and KT professionals (e.g., KT Specialist, KT Manager, Knowledge Broker). While the focus is on health, the material is highly relevant to individuals working in other sectors. SKTT is intended to build practical knowledge and skills, and prominent KT theories and models are also introduced.

The SKTT course is intended for anyone who has an interest in:

  •  Sharing research knowledge with varied knowledge user audiences beyond the traditional academic community
  • Increasing the impact potential of their research  
  • Applying KT principles for sharing knowledge

Learning Objectives

Upon completion of the course, participants will be able to:

  • Define KT and related terms (e.g., implementation science)
  • Describe the role and importance of KT in for their context and role
  • Identify strategies for sharing evidence and engaging multiple knowledge user audiences
  • Use KT planning tools and resources to develop a KT plan (e.g., KT Planning Template™)

 

Initially developed to help SickKids Scientists build their KT skills, the course is equally suited to KT professionals, clinicians, clinician-scientists, educators and decision makers.  The material is universally applicable across sectors, job roles and geographic location.


Focus

This is a very practice-oriented course that covers:

1. The utility of KT, for researchers, educators, clinician-scientists and others
2. KT strategies and their evidence base
3. Developing a KT plan (practical, hands-on approach using tools)
4. Plain language communication
5. Communicating with different audiences

Course Learning Objectives

  • Define KT and related terms
  • Describe the role and importance of KT in our current social, political and research contexts
  • Use KT planning tools and resources to begin developing a KT plan
  • Identify communication strategies for reaching multiple audiences
  • Outline and apply strategies for working with the media and engaging policy and decision-makers
SKTT Infographic KTAustralia v.2

Logistics

The Specialist Knowledge Translation Training (SKTTAustralia™) course typically runs for two days, from 8:30 a.m. to 4:30 p.m. Participants will receive tools such as the Knowledge Translation Planning Template (Barwick 2008), and a SKTT Manual (Barwick et al, 2005).

Typically, the size of the group is 18-25 people who are scientists, clinicians, educators and KT professionals.

Groups who contract with Knowledge Translation Australia for training receive:

  • An advertisement to circulate in your organisation
  • Cost details
  • Two reserved dates for your training
  • Baseline KT evaluation for your group
  • Post training evaluation for your group
  • Certificate of completion for your participants

Knowledge Translation Australia offers the course in two formats:

  • For external organisations in Australia and New Zealand who contract on behalf of their group (Example – A university or Medical Research Institute)
  • For individuals outside held in Australia and New Zealand

 

Participant Feedback

  • Thanks Tamika!

    Thanks again for today’s workshop – it was extremely useful and very inspiring. I feel really motivated to make sure my research really drives change in practice from now on and you’ve armed me with a range of ideas to do so!

    Freya MacMillan, Lecturer of Interprofessional Health Sciences, University of Western Sydney

  • Very professional

    Knowledge Translation Australia is a great company that helped us understand how we can get more out of the products and services we deliver.

    Natalie Baughman, Research Coordinator, Aussie Optimism, Curtin University

  • Spot On!

    The KT Australia, Mastering Research Translation workshop was succinct but also comprehensive. The information provided was spot on for people working in research and/or a health education/promotion project. I will easily be able to start using the knowledge from the workshop in my daily work.

    Roslyn Giglia, Telethon Kids Institute

  • Thank you!

    Your ability to understand my project and apply KT principals helped me to unlock, then articulate the best way to plan and describe the successful translation and implementation of my proposed project. I will hopefully contact you with news of my successful Fellowship and definitely look to engaging your talents to increase my skills and then improve outcomes for trauma patients across New South Wales!

    Dr Lisa Sharwood, Research Manager & Post Doctoral.

    Fellow John Walsh Centre for Rehabilitation Research. The University of Sydney

  • Highly recommend

    Really good presenter, really liked the model.

    Workshop Participant, ARMS 2014

  • We All Came Away with Greater Understanding

    Tamika delivered the two-day SKTT course to a group of 25 researchers at Melbourne Children’s. We all came away with greater understanding and ability to apply KT theories, frameworks and approaches in our work. Tamika is an engaging and knowledgeable presenter whose training will help individuals and organisations realise their research impact goals.

    Ken Knight, Senior Project Lead, Knowledge Translation, Centre for Community Child Health, Policy, Equity & Translation Research Group