SKTT AUST

 

Scientists Knowledge Translation Training Australia

Layer 1

Knowledge_Translation_Australia - Transparent

Scientist Knowledge Translation Training Workshop

Do your scientists, educators, policy and decision makers know how to translate knowledge?
Could your Knowledge Translation (KT) professionals benefit from practical KT training?
Do they understand why knowledge translation is important?
Can they develop a KT plan for grant proposals?

A knowledge translation (KT) or research translation plan is emerging as a research requirement. The SKTT™ workshop was developed on the premise that researchers are agents of change in creating research impact, promoting research utilisation, and ensuring that research findings reach the appropriate knowledge user audiences. This workshop was designed to teach the unique skillset that surrounds KT practice.

The SKTT™ workshop was developed at The Hospital for Sick Children (SickKids) in Toronto, Canada. A world-leader in KT research and practice, SickKids is partnering with Knowledge Translation Australia™ to offer a tailored SKTT™ curriculum relevant to the Australian context.

2017 SKTT workshop

SYDNEY – AUGUST 28 & 29th 2017

EARLY BIRD REGISTRATION NOW OPEN

Offer ends 15th May 2017 – Act now to save $80

Download and share this workshop

Your Trainer

Tamika is Principal of Knowledge Translation Australia™ and an Adjunct Research Fellow at the University of Western Australia. A graduate of SickKids’ Knowledge Translation Professional Certificate™ (KTPC) and with a decade of career experience as a researcher and research manager, Tamika is uniquely qualified to train researchers in KT methods. She is also one of a small number of individuals in Australia trained in KT through the KTPC, which facilitates the creation of relevant research and the delivery of findings through changes in practice, programs and policy.

Tamika Heiden, PhD

Tamika is Principal of Knowledge Translation Australia™ and an Adjunct Research Fellow at the University of Western Australia. A graduate of SickKids’ Knowledge Translation Professional Certificate™ (KTPC) and with a decade of career experience as a researcher and research manager, Tamika is uniquely qualified to train researchers in KT methods. She is also one of a small number of individuals in Australia trained in KT through the KTPC, which facilitates the creation of relevant research and the delivery of findings through changes in practice, programs and policy.

Are you a scientist, educator, policy maker, or knowledge translation (KT) professional?  
Do you want to know more about why KT is relevant?
Do you need or want to know how to develop and evaluate a KT plan?
Could you benefit from practical KT Training?

Who should attend?

The course is appropriate for scientists (basic, clinical, health services, population health) as well as educators, clinicians and KT professionals (e.g., KT Specialist, KT Manager, Knowledge Broker). While the focus is on health, the material is highly relevant to individuals working in other sectors. SKTT is intended to build practical knowledge and skills, and prominent KT theories and models are also introduced.

The SKTT course is intended for anyone who has an interest in:

  •  Sharing research knowledge with varied knowledge user audiences beyond the traditional academic community
  • Increasing the impact potential of their research  
  • Applying KT principles for sharing knowledge

Learning Objectives

Upon completion of the course, participants will be able to:

  • Define KT and related terms (e.g., implementation science)
  • Describe the role and importance of KT in for their context and role
  • Identify strategies for sharing evidence and engaging multiple knowledge user audiences
  • Use KT planning tools and resources to develop a KT plan (e.g., KT Planning Template™)

 

Initially developed to help SickKids Scientists build their KT skills, the course is equally suited to KT professionals, clinicians, clinician-scientists, educators and decision makers.  The material is universally applicable across sectors, job roles and geographic location.


Focus

This is a very practice-oriented course that covers:

1. The utility of KT, for researchers, educators, clinician-scientists and others
2. KT strategies and their evidence base
3. Developing a KT plan (practical, hands-on approach using tools)
4. Plain language communication
5. Communicating with different audiences

Course Learning Objectives

  • Define KT and related terms
  • Describe the role and importance of KT in our current social, political and research contexts
  • Use KT planning tools and resources to begin developing a KT plan
  • Identify communication strategies for reaching multiple audiences
  • Outline and apply strategies for working with the media and engaging policy and decision-makers
SKTT Infographic KTAustralia v.2

Logistics

The Scientist Knowledge Translation Training (SKTTAustralia™) course typically runs for two days, from 8:30 a.m. to 4:30 p.m. Participants will receive tools such as the Knowledge Translation Planning Template (Barwick 2008), and a SKTT Manual (Barwick et al, 2005).

Typically, the size of the group is 18-25 people who are scientists, clinicians, educators and KT professionals.

Groups who contract with Knowledge Translation Australia for training receive:

  • An advertisement to circulate in your organisation
  • Cost details
  • Two reserved dates for your training
  • Baseline KT evaluation for your group
  • Post training evaluation for your group
  • Certificate of completion for your participants

Knowledge Translation Australia offers the course in two formats:

  • For external organisations in Australia and New Zealand who contract on behalf of their group (Example – A university or Medical Research Institute)
  • For individuals outside held in Australia and New Zealand

 

Participant Feedback

  • Great practical value!

    Tamika’s approach to teaching the value and power of social media was both practical and excellent. She stimulated interest in the course material in an engaging and well organised way. The overall feedback from the participants was overwhelmingly positive. The true value of this workshop was revealed over the following 3 days at our scientific retreat where participants sent and responded to multiple tweets and LinkedIn stories of the latest advances being presented at the retreat.  I would highly recommend this workshop.
    Professor Maria Kavallaris
    Director, Australian Centre for NanoMedicine, University of New South Wales
    Chair, Education Committee, ARC Centre of Excellence in Bio-Nano Science 

  • Spot On!

    The KT Australia, Mastering Research Translation workshop was succinct but also comprehensive. The information provided was spot on for people working in research and/or a health education/promotion project. I will easily be able to start using the knowledge from the workshop in my daily work.

    Roslyn Giglia, Telethon Kids Institute

  • A pivotal step in my research journey

    I had a feeling attending this workshop would be a pivotal step in my research journey and I was right. I left feeling very much like I did a couple of years back, after meeting my career coach for the first time; except she didn’t have that incredible cake! Yum! I now have the tools I need to help translate my big picture thinking into practical outputs and outcomes.
    Jane Coombs
    Research and Development, Mater Hospital Foundation, Brisbane

  • Fantastic

    The workshop was fantastic. It was one of the most useful training sessions I’ve ever attended.

    Dr. Natassia Goode, Senior Research Fellow and Theme Leader Organisational Safety, Centre for Human Factors and Sociotechnical Systems, University of the Sunshine Coast

  • Many thanks Tamika! I just want to say that what you do – bringing “impact” to the forefront of researchers mind is so important and valuable to society! Keep up the fantastic work!

    Dr Anh L.H. Tran, Senior Lecturer in Humanitarian Engineering, Coventry University, UK